MAIN FINANCIAL ECONOMIC INDICATORS OF THE HONG KONG SAR
主要统计指标概览①
SUMMARY OF KEY STATISTICS①

续表 Continued
续表 Continued
注:①政府统计处在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表由2002年至2005年与人口有关的数字已作出相应修订。
②实际工资指数是从名义工资指数中,以甲类消费物价指数扣除通胀的影响而计算出来。
③2002年及以前没有「初次呈交图则」和「重大修改」细分数字。
④数字不包括在房屋委员会的租者置其屋计划中已出售的单位。
⑤数字包括在房屋委员会的租者置其屋计划中已出售的单位,但不包括可在公开市场买卖的资助出售单位。
⑥数字包括作住宿用途的非住宅屋宇单位及可在公开市场买卖的资助出售单位。
⑦访港旅客数字包括经澳门访港的非澳门居民。
⑧数字是以相应的财政年度为根据。例如2006年的数字代表2006至2007财政年度数字。
⑨2006年的数字有待审计署署长核实。
⑩所列数字已包括外币掉期存款。
(11)所列数字已扣除外币掉期存款。《中华人民共和国香港特别行政区基本法》说明,港元是香港特别行政区的法定货币。外币指港元以外的其他货币,因而人民币亦视作外币。
(12)数字涵盖日、夜校。
(13)大学教育资助委员会(教资会)资助的大专院校,是指香港城市大学、香港浸会大学、岭南大学、香港中文大学、香港教育学院、香港理工大学、香港科技大学和香港大学。除非另有说明,数字指修读教资会资助课程的学生人数。
(14)于财政年度终结时的数字。除特别注明外,财政年度是由4月1日至3月31日。
(15)2002年的数字包括2002年4月2日至2003年3月31日期间所发放的款项。
(16)经常帐差额的正数显示盈余而负数则显示赤字。在资本及金融帐方面,正数显示净流入而负数则显示净流出。由于对外资产的增加是属于借方帐目,而减少则属贷方帐目,因此负数的储备资产变动净值显示储备资产的增加,而正数则显示减少。
(17)原则上,贷方和借方各项帐目的净总和应相等于零。但实际上,贷方和借方帐目的资料是通过不同的来源搜集,基于各种原因会有差异。为了使贷方和借方帐目的总和相等,便须加进一个余额项目,以反映平衡表的“净误差及遗漏”。
(18)期末头寸。
(19)国际投资头寸净值是对外金融资产总值与对外金融负债总值之差。
Notes:①The Population By-census conducted by the Census and Statistics Department in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census.In the above table,population-related figures from 2002 to 2005 have been revised accordingly.
②The Real Wage Indices are derived by deflating the Nominal Wage Indices using the Consumer Price Index(A).
③Separate figures for“First submission”and“Major revision”were not available for 2002 and the years before.
④Figures exclude quarters sold under the Housing Authority Tenants Purchase Scheme.
⑤Figures cover quarters sold under the Housing Authority Tenants Purchase Scheme but exclude subsidised sale flats that can be traded in open market.
⑥Figures include non-domestic quarters for living purpose and subsidised sale flats that can be traded in open market.
⑦Figures include arrival of non-Macao residents via Macao.
⑧Figures are for the corresponding financial year.For example,figures for 2006 represent those for financial year 2006/07.
⑨Figures for 2006are subject to audit by the Director of Audit.
⑩Figures are adjusted to include foreign currency swap deposits.
(11)Figures are adjusted to exclude foreign currency swap deposits.Hong Kong dollar is the legal tender in the Hong Kong Special Administrative Region,as stated in“The Basic Law of the HongKong Special Administrative Region of the People’s Republic of China”.Foreign currency refers to any currency other than Hong Kong dollar and thus Chinese Renminbi is also treated as a foreign currency.
(12)Figures cover both day and evening schools.
(13)Institutions funded by the University Grants Committee(UGC)are City University of Hong Kong,Hong Kong Baptist University,Lingnan University,TheChinese University of Hong Kong,The Hong Kong Institute of Education,The Hong Kong Polytechnic University,The Hong Kong University of Science and Technology and The University of Hong Kong.Figures refer to students attending UGC-funded programmes unless otherwise specified.
(14)Figures are as at end of the financial year.Financial year is from 1 April to 31 Marchof the next year,unless otherwise specified.
(15)Figures for 2002 include the payments for 2 April 2002 to 31 March 2003.
(16)A positive value for the balance figure in the current account represents a surplus whereas a negative value represents a deficit.For the capital and financial account,a positive value indicates a net inflow and a negative value indicates a net outflow.As increases in external assets are debit entries and decreases are credit entries,a negative value for net change in reserve assets represents a net increase and a positive value represents a net decrease.
(17)In principle,the net sum of credit entries and debit entries is zero.In practice,discrepancies between the credit and debit entries may however occur for various reasons as the data are collected from different sources.Equality between the sum of credit entries and debit entries is brought about by the inclusion of a balancing item which reflects net errors and omissions.
(18)Position as at end of period.
(19)Net international investment position is the difference between total external financial assets and total external financial liabilities.
人口主要指标
MAIN INDICATORS OF POPULATION
注:政府统计处在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表由2002年至2005年与人口有关的数字已作出相应修订。
①各年总和生育率均是用没有包括女性外籍家庭佣工的人口作分母编制。
Notes:The Population By-census conducted by the Census and Statistics Department in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census.In the above table,population-related figures from 2002 to 2005 have been revised accordingly.
①Total fertility rate of each individual year has been compiled using a population denominator which has excluded female foreign domestic helpers.
劳动人口及失业状况
LABOUR FORCE AND UNEMPLOYMENT
注:政府统计处在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表由2002年至2005年与人口有关的数字已作出相应修订。数字是根据该年四季「综合住户统计调查」所得的数据编制。
Notes:The Population By-census conducted by the Census and Statistics Department in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census.In the above table,population-related figures from 2002 to 2005 have been revised accordingly.
Figures are compiled based on the data obtained from the General Household Survey for the four quarters of the year.
本地生产总值
GROSS DOMESTIC PRODUCT
注:政府统计处在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表由2001年至2005年的人均本地生产总值数字已作出相应修订。
Note:The Population By-census conducted by the Census and Statistics Department in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census.In the above table,per capita GDP figures from 2001 to 2005 have been re-vised accordingly.
按当年价格计算的生产法本地生产总值
GROSS DOMESTIC PRODUCT BY ECONOMIC ACTIVITY AT CURRENT PRICES
单位:亿港元 另有注明除外(HKD 100 million,unless otherwise specified)
注:①统计差额是以支出法编制的本地生产总值与按经济活动划分的本地生产总值的差额。这差额是由于使用不同数据来源及估算方法而引起的。统计差额是以占本地生产总值(以当时市价计算)的百分比形式作表达。
Note:①Statistical discrepancy refers to the difference in values of GDP compiled using the expenditure and production approaches,as a result of the adoption of different data sources and estimation methods.It is expressed as a percentage to GDP at current market prices.
支出法本地生产总值
GROSS DOMESTIC PRODUCT BY EXPENDITURE COMPONENT
单位:亿港元,另有注明除外 (HKD 100 million,unless otherwise specified)
注:政府统计处在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表由2002年至2005年与人口有关的数字已作出相应修订。
Note:The Population By-census conducted by the Census and Statistics Department in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census.In the above table,population-related figures from 2002 to 2005 have been revised accordingly.
香港国际收支平衡表
HONG KONG’S BALANCE OF PAYMENTS ACCOUNT
单位:亿港元 (HKD 100 million)
注:①根据国际收支平衡表的会计常规,某标准组成部分的净贷方数字以正数显示,而净借方则以负数显示。
②经常帐差额的正数显示盈余而负数则显示赤字。在资本及金融帐方面,正数显示净资金流入而负数则显示净资金流出。由于对外资产的增加是属于借方帐目而减少则属贷方帐目,因此负数的储备资产变动净值显示储备资产的增加,而正数则显示减少。
③在国际收支平衡架构下储备资产变动净值的估计是指交易数字。因计价方式改变(包括价格变动及汇率变动)及分类重组所导致的影响并不包括在内。
④原则上,贷方和借方各项帐目的净总和应相等于零。但实际上,贷方和借方帐目的资料是通过不同的来源搜集,基于各种原因会有差异。为了令贷方和借方帐目的总和相等,便须加进一个余额项目,以反映平衡表的净误差及遗漏。
Notes:①In accordance with the Balance of Payments accounting rules,a net credit for a standard component is represented by a positive value,and a net debit a negative value.
②A positive value for the balance figure in the current account represents a surplus whereas a negative value represents a deficit.For the capital and financial account,a positive value indicates a net capital and financial inflow and a negative value indicates a net outflow.As increases in external assets are debit entries and decreases are credit entries,a negative value for net change in reserve assets represents a net increase and a positive value represents a net decrease.
③The estimates on net change in reserve assets under the Balance of Payments framework are transaction figures.Effects from valuation changes(including price changes and exchange rate changes)and reclassifications are excluded.
④In principle,the net sum of credit entries and debit entries is zero.In practice,discrepancies between the credit and debit entries may how-ever occur for various reasons as the data are collected from different sources.Equality between the sum of credit entries and debit entries is brought about by the inclusion of a balancing item which reflects net errors and omissions.
香港国际投资头寸(期末头寸)
HONG KONG’S INTERNATIONAL INVESTMENT POSITION(POSITION AS AT END OF PERIOD)
单位:亿港元 (HKD 100 million)
注:①国际投资头寸净值是对外金融资产总值与对外金融负债总值之差。
“@”数字将于日后修订。
Notes:①Net International Investment Position is the difference between total external financial assets and total external financial liabilities.
“@”Figures are subject to revision later on.
商品进出口贸易总额
TOTAL IMPORTS AND EXPORTS OF GOODS
单位:亿港元 (HKD 100 million)商品进口及出口的主要供应地和目的地
IMPORTS AND EXPORTS OF GOODS BY MAJOR SUPPLIER AND DESTINATION
单位:亿港元 (HKD 100 million)商品转口的主要来源地和目的地
RE-EXPORTS OF GOODS BY MAJOR ORIGIN AND DESTINATION
单位:亿港元 (HKD 100 million)涉及外发中国内地加工的贸易
TRADE INVOLVING OUTWARD PROCESSING IN THE MAINLAND OF CHINA

按主要服务组别划分的服务出口及进口
EXPORTS AND IMPORTS OF SERVICES BY MAJOR SERVICE GROUP
单位:亿港元 (HKD 100 million)按主要目的地和来源地划分的服务出口及进口
EXPORTS AND IMPORTS OF SERVICES BY MAJOR DESTINATION AND SOURCE
单位:亿港元(HKD 100 million)
注:①由于金融中介服务出口/进口没有按区域细分数字,本统计表内的数字不包括金融中介服务出口/进口数字,因此载于本统计表内所有目的地/来源地的服务出口/进口数字不等同于表24-31内香港所有服务出口/进口的相关数字。
Note:①Since data on geographical breakdowns of exports/imports of financial intermediation services are not available,the figures in respect of exports/imports of financial intermediation services are not included in this table.Hence,figures for exports/imports of services to/from all destinations/sources in this table are not equal to the corresponding figures for exports/imports of all services of Hong Kong in Table24-31.
政府储备结余(一般收入帐目及各基金)
GOVERNMENT’S RESERVE BALANCES(GENERAL REVENUE ACCOUNT AND FUNDS)
单位:亿港元(HKD 100 million)
注:20062007年度的数字有待审计署署长核实。
①在2003/2004年度内,2003年4月1日的结余包括奖券基金的40.69亿元结余。奖券基金由2003年4月1日起纳入政府综合帐目内。这与立法会通过决议成立的其它基金的会计方法一致。
②数额不包括“政府一般收入帐目与各基金之间的转拨”。
Notes:Figures for 2006/2007are subject to audit by the Director of Audit.
①In 2003/2004,the balance at 1 April 2003includes the balance of $ 4,069 million in the Lotteries Fund.The Lotteries Fund has been in-cluded in the Consolidated Account of the Government with effect from 1 April 2003’This is consistent with the accounting treatment of other Funds established by resolution of the Legislative Council.
②Figures exclude“Transfers between the General Revenue Account and Funds”.
政府收入(一般收入帐目及各基金)
GOVERNMENT REVENUE(General Revenue Account and Funds)
单位:亿港元 (HKD 100 million)
注:2006/2007年度的数字有待审计署署长核实。
①各项收费之中含征税成分的费用已重新归类为税项收入
②奖券基金由2003年4月1日起纳入政府综合帐目内。这与立法会通过决议成立的其它基金的会计方法一致。
Notes:Figures for2006/2007are subject to audit by the Director of Audit.
①The tax-loaded portion of fees and charges is re-classified under tax revenue.
②The Lotteries Fund was included in the Consolidated Account of the Government with effect from 1 April 2003.This is consistent with the accounting treatment of other Funds established by resolution of the Legislative Council.
政府支出(一般收入帐目及各基金)
GOVERNMENT SPENDING(GENERAL REVENUE ACCOUNT AND FUNDS)
单位:亿港元 (HKD 100 million)
注:2006/2007年度的数字有待审计署署长核实。
①奖券基金由2003年4月1日起纳入政府综合帐目内。这与立法会通过决议成立的其它基金的会计方法一致。
Note:Figures for 2006/2007are subject to audit by the Director of Audit.
①The Lotteries Fund was included in the Consolidated Account of the Government with effect from 1 April2003.This is consistent with the accounting treatment of other Funds established by resolution of the Legislative Council.
货币供应量
MONEY SUPPLY
单位:亿港元(年底数字) (HKD 100 million,as at end of year)
注:《中华人民共和国香港特别行政区基本法》说明,港元是香港特别行政区的法定货币。外币指港元以外的其他货币,因而人民币亦视作外币。
①所列数字已包括外币掉期存款。
②所列数字已扣除外币掉期存款。
Notes:Hong Kong dollar is the legal tender in the Hong Kong Special Administrative Region,as stated in“The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China”.Foreign currency refers to any currency other than the Hong Kong currency.Accordingly Chinese Renminbi is also treated as foreign currency.
①Figures are adjusted to include foreign currency swap deposits.
②Figures are adjusted to exclude foreign currency swap deposits.
医疗卫生条件
CONDITIONS OF PUBLIC HEALTH
注:数字是指该年年底的数字。
在2006年7月至8月期间进行的中期人口统计提供一个基准,用作修订自2001年人口普查以来编制的人口数字。上表2002年至2005年与人口有关的数字已作出相应修订。
①注册医护专业人员的统计资料取自不同的资料来源。医务委员会提供医生的资料,中医药管理委员会提供中医的资料,牙医管理委员会提供牙医的资料,药剂业及毒药管理局提供药剂师的资料,及护士管理局提供护士的资料。医生、牙医及药剂师须每年重新申请执业证明书,而注册中医及护士则须每三年重新申请执业证明书。医生/牙医的数字包括本地及海外名册上的正式注册医生/牙医。护士的数字包括注册护士及登记护士。
②《中医药条例》全面实施后,所有在香港作中医执业的人士都必须在执业前注册。任何人士如要成为注册中医,都必须已圆满地完成认可的中医执业本科训练学位课程,并参加中医执业资格试,取得合格后,才可申请注册。
③有限制注册中医可在指定的教育或科研机构进行中医药学方面的临床教学和研究工作。有限制注册中医的注册有效期不超过一年,他们并不可作私人执业。
④表列中医可在中医注册过渡性安排下在香港合法地执业,直至食物及卫生局局长日后在宪报上公布的日期为止。表列中医在过渡性安排期间,可分别循直接注册,通过注册审核或通过执业资格试成为「注册中医」。
⑤在2003年,有关当局根据香港法例《牙医注册条例》第156章第15(3)条把154名注册牙医的姓名从名册中除去。计及2003年内新增的95名注册牙医后,该年注册牙医的净删减人数为59名。
⑥护士的数目在2005年下降,是由于根据香港法例《护士注册条例》第164章第7(3)(e)条及第13(3)(e)条,有超过9000名护士的姓名从名册中除去。
Notes:Figures are as at end of the year stated.
The Population By-census conducted in July to August2006provides a benchmark for revising the population figures compiled since the2001Population Census.In the above table,population-related figures from 2002 to 2005have been revised accordingly.
①Statistics on the registered healthcare professionals are maintained by the Medical Council for Doctors,Chinese Medical Council of Hong Kong for Chinese Medicine Practitioners,Dental Council for Dentists,Pharmacy and Poisons Board for Pharmacists,and Nursing Council for Nurses.Annual renewal of practising certificate is required only for doctors,dentists and pharmacists.Registered Chinese medicine practitioners(CMPs)and nurses are required to renew the practising certificates every three years.Figures for doctors/dentists refer to the doctors/dentists with full registration on both the local and overseas lists.Figures for nurses refer to registered nurses and enrolled nurses.
②After full implementation of the Chinese Medicine Ordinance,all CMPs should be registered before they can practise Chinese medicine in Hong Kong.Any person who wishes to be a registered CMP should have satisfactorily completed an approved undergraduate degree course of training in Chinese medicine practice,take and pass the Licensing Examination.
③CMPs with limited registration are allowed to perform clinical teaching and research in Chinese medicine in the specified educational and scientific research institutions.The registration period of CMPs with limited registration should not exceed one year and they cannot engage in private practice with patients.
④Listed CMPs can practise lawfully L Hong Kong under the transitional arrangements for registration of CMPs until a date to be announced by the Secretary for Food and Health in the Gazette.Listed CMPs may become registered CMPs through direct registration,registration as-sessment or licensing examination during the transitional arrangements.
⑤In accordance with Section 15(3)of the Dentists Registration Ordinance,Cap.156Laws of Hong Kong,the names of154registered dentists were removed from the register in 2003.Offsetting by 95new dentists registered in 2003,there was a net decrease of 59dentists in that year.
⑥The number of nurses had dropped in 2005due to the removal of names of more than9000nurses from the register/roll in Section7(3)(e)and Section13(3)(e)of the Nurses Registration Ordinance,Cap.164Laws of Hong Kong.
消费物价指数
(2004年10月-2005年9月=100)
CONSUMER PRICE INDICES(OCT.2004-SEP.2005=100)

续表 Continued
注:2004年10月起的消费物价指数是根据2004至2005年住户开支统计调查所得的开支权数编制。较早的指数则是根据旧的开支权数而经过按比例换算与新基期的指数拼接。
①除“私人房屋租金”及“公营房屋租金”外,“住屋”类别还包括“管理费及其他住屋杂费”和“保养住所材料”。而丙类消费物价指数中的“住屋”类别并不包括“公营房屋租金”。
②“杂项服务”包括“教育服务”、“电话及其他通讯服务”、“医疗服务”及其他杂项服务。
Notes:The CPIs from October 2004 onwards are compiled based on expenditure weights obtained from the2004/05Household Expenditure Survey.The CPIs for earlier periods are compiled based on old weights and have been re-scaled to the new base period for linking with the new index series.
①Apart from“Private Housing Rent”and“Public Housing Rent”,the“Housing”section also includes“Management Fees and Other Housing Charges”and“Materials for House Maintenance”.For CPI(C),the“Housing”section does not include“Public Housing Rent”.
②“Miscellaneous Services”section includes“Educational Services”,“Telephone and Other Communications Services”,“Medical Services”and other miscellaneous services.
社会保障
SOCIAL SECURITY
注:于财政年度终结时的数字。除特别注明外,财政年度是由4月1日至翌年3月31日。
①处理中的个案包括新申请个案,正在复查中的个案,正领取援助款项的个案和已停止领取援助款项等待复查的个案。
②2002年的数字包括2002年4月2日至2003年3月31日期间所发放的款项。
Notes:Figures are as at end of the financial year.Financial year is from 1 April to 31 March of the next year,unless otherwise specified.
①Active cases refer to cases being handled which include new applications,cases being reviewed,cases being paid and cases suspended for payment pending review.
②Figures for 2002 include the payments for 2 April 2002 to 31 March 2003.